当前位置: 首页 » 英语学习方法 » 【双语新闻】:全球第一款纯植物牛排,想不想

【双语新闻】:全球第一款纯植物牛排,想不想

牛排是很多人的心头爱,但因为它的热量很高,很多人想吃却又不敢吃。但是,全球第一款纯植物牛排已经诞生!这简直是素食主义者和健身人士的超级福音,这款植物牛排不仅是外观,还是味道,都和真牛排没什么区别。爱吃牛排的你一定也很想享享口福,先来看看今天的日常英语资讯吧~

一、荷兰公司用大豆和小麦复制原汁原味的真牛排

Dutch company Vivera claims it has created the holy grail of plant-based protein – a 100% vegan steak that tastes and smell so good that consumers will barely be able to tell that it’s not actual steak.

荷兰公司Vivera号称它已创造出全球第一块由植物做成的蛋白质。这块百分之百素食牛排吃起来的味道和闻起来的气味都很不错,顾客几乎无法分辨它与真正牛排的区别。

Made primarily of soy and wheat, the groundbreaking vegan steak is the result of one and a half years of trial and error, with Vivera’s experts working against the clock to ensure that the Dutch company is the first to bring a 100% plant-based steak to market.

这一突破性的素食牛排主要由大豆和小麦做成,是Vivera的专家反复试验一年半的结果。他们之所以争分夺秒地试验,是为了确保它是全球第一个将百分之百植物牛排推出的公司。

While getting the taste and smell right was a big challenge, the texture was by far the most difficult to replicate. Making a plant-based product feel like steak when your biting and chewing on it is apparently not the easiest thing in the world.

到目前为止,他们面临的挑战不仅是让味道和气味像真正的牛排,还有复制牛肉的纹路。让一块纯植物牛排的口感变得像真正的牛排,并不是世界上最容易的事。

“Bite and steak-like structure were the most challenging aspects to replicate,” Gert Jan Gombert, commercial director at Vivera, told Food Navigator. “It needs to have some pressure against the teeth as well as a juiciness. We spent a lot of time to get the juiciness that flows with beef.”

Vivera的商务总监Gert Jan Gombert表示:“在复制牛排这方面,牛排的味道和口感是最大的挑战。它不仅要给牙齿一些压力,还要丰富多汁。我们花了很长时间才能让它拥有牛排一样的汁水。

二、创造素食产品为满足更多消费需求

“A large group of vegetarians, vegans and flexitarians has been very interested in such a product for years. With the breakthrough of its market introduction and large-scale production, a large group of consumers can enjoy this very tasty plant-based product.

近些年来,很多素食主义者、纯素主义者和无肉主义者对这类产品非常感兴趣。有了市场推广和大规模生产方面的突破,越来越多的消费者能够享受这款美味的素食产品。

The smell, taste and bite can hardly be distinguished from real steak and we are convinced that this product will meet a large need of consumers. The smell, taste and bite can hardly be distinguished from real steak and we are convinced that this product will meet a large need of consumers,” Gombert added.

它的气味、味道和口感与真正的牛排相差无几,我们确信这款产品能够满足很多消费者的需求。”

Vivera calls its realistic plant-based steak “ground-breaking in terms of animal welfare and sustainability” as well as a way of getting meat eaters to consume more plant protein. Confident in its success, the Dutch company has announced its plans to bring several millions of vegan steak to market in 2018.

Vivera号称它这款真正的素食牛排从动物福利和可持续性方面来说,是一大突破。它还能够满足肉食主义者的需求,帮助他们摄入更多植物蛋白。这家荷兰公司自信它能成功,它宣布说打算在2018年将数百万块素食牛排引入市场。

三、“植物牛排”将陆续在超市售出

British supermarket giant Tesco will be the first retailer in the world to sell Vivera plant-based steaks, in 400 of its stores across the UK. Stores in the Netherlands will start selling it in June, and consumers should be able to find it in German, French and Italian supermarkets in the second half of this year. No work on when or whether Vivera intends to start selling its innovative steak in the US.

英国食品市场巨头特易购将成为全球第一个出手Vivera植物牛排的零售商,它旗下的四百家英国商店将同步出售该产品。荷兰的商店将在6月出售这款就拍,在今年下半年,顾客还能在德国、法国和意大利的超市里看到它的身影。我们不知道Vivera是不是打算在美国出售这款牛排,更别提何时在美国出售了。

As a sceptic, I have to admit that this thing doesn’t look half bad in the pictures Vivera released, but we’ll have to wait and see how it actually tastes. As for how it’s cooked, Gert Jan Gombert says it’s even simpler than actual steak.

作为一名怀疑论者,我不得不承认从Vivera给出的照片来看,它看起来还不赖,但我们只有尝过才知道它真正的味道如何。至于它的烹饪方法,Gert Jan Gombert表示它比真正的牛排更容易烹饪。

“Our steak is one you can’t mess up,” he said. “Everyone can cook it really well, keeping the juices in – unless you cook it for half an hour.”

他说:“我们的牛排非常容易烹饪。每个人都能用它做出美味的食物,让它丰富多汁,除非你连续烹饪它一个半小时。”

So, now we have realistic plant-based steak and an impossible burger that tastes like the real thing. What’s next, veggie chicken?

现在我们已经有了植物牛排和植物汉堡,下一步是什么?植物鸡肉吗?

以上就是今天的日常英语资讯,小编觉得这款植物牛排真的如假包换,并且看上去非常勾人食欲,你想不想试试呢?

未经允许不得转载:一线口语怎么样【收费标准|学费价格】-一线口语最新评价 » 【双语新闻】:全球第一款纯植物牛排,想不想

赞 (0)
分享到:更多 ()